Sukta 126
दुन्दुभिः। उप श्वासय पृथिवीमुत द्यां पुरुत्रा ते वन्वतां विष्ठितं जगत्। स दुन्दुभे सजूरिन्द्रेण देवैर्दूराद् दवीयो अप सेध शत्रून्
dundúbhiḥ | úpa śvāsaya pṛthivī́m utá dyā́ṃ purutrā́ te vanvatāṃ víṣṭhitaṃ jágat | sá dundubhe sajū́r índreṇa deváir dūrā́d davī́yo ápa sedha śátrūn
With the drum set thou earth and heaven a-breathing; far and wide let the established world bestir itself for thee. O Drum, in company with Indra and the Gods, from far, from farther yet, repel away the foes.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent).
Devata: Dundubhi (personified drum) allied with Indra
Chandas: Jagatī/triṣṭubh-like mixed cadence (edition-dependent).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmic awakening (earth/sky breathing) to decisive repulsion of foes at increasing distance.","listener_experience":"Expansive confidence; sense of protected space and rallied strength.","intensity":8}