Next Mantra

Mantra 1

Sukta 111

उन्मत्ततामोचनम्। इमं मे अग्ने पुरुषं मुमुग्ध्ययं यो बद्धः सुयतो लालपीति । अतोऽधि ते कृणवद् भागधेयं यदानुन्मदितोऽसति

unmattatā́mocanam | imáṃ me agne púruṣaṃ mumugdhí ayáṃ yó baddháḥ suyató lā́lapīti | áto’dhí te kṛṇavad bhāgadhéyaṃ yadā́nunmaditó ásati

Release for me, O Agni, this man—this one who, bound fast, raves with babbling speech. Thereupon let him render unto thee thy due portion, when he shall be free from madness.

इमम्this (man)
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेfor me / my
मे:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
पुरुषम्man, person
पुरुषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
मुमुग्धिrelease, set free
मुमुग्धि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु; मुच॑ँ विमोचने)
अयम्this (one)
अयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बद्धःbound
बद्धः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
सुयतःwell-restrained / tightly held
सुयतः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootयत् (धातु) → सु-यत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
लालपीतिraves, babbles, laments
लालपीति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootललप् (धातु; ललपँ/ललप् विलापे/प्रलापे)
अतःtherefore, from this
अतः:
अपादान (हेतुतः/तस्मात्-अर्थे)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
अधिupon, over
अधि:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
तेfor you / your
ते:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृणवत्let him make / may he make
कृणवत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; कृञ् करणे)
भागधेयम्share, allotted portion (offering)
भागधेयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभागधेय (प्रातिपदिक)
यदाwhen
यदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
अनुन्मदितःnot-maddened, no longer insane
अनुन्मदितः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootउन्मद् (धातु) → उन्मदित (कृदन्त) with नञ्/अन्- + अनु-
असतिis / becomes
असति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु; अस् भुवि)

Rishi: Atharvanic tradition (specific Anukramaṇī attribution not supplied in input)

Devata: Agni (as mocaka and purifier)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Compassionate urgency for release → purification → calm restoration and gratitude.","listener_experience":"Empathy for suffering, then relief as ‘unbinding’ is invoked; sense of safe containment.","intensity":7}