Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 2

सुनोता सोमपाव्ने सोममिन्द्राय वज्रिणे । युवा जेतेशानः स पुरुष्टुतः

sunótā somapā́vne sómam índrāya vajríṇe | yúvā jetéśānaḥ sá purustutáḥ ||

Press ye the Soma, O purifier of Soma—press Soma for Indra, the bolt-bearer: youthful, conquering, sovereign is he, the much-lauded.

सु॒नोत॑press (out), extract
सु॒नोत॑:
TypeVerb
Root√सु (सुनोति)
सोमपाव्ने॑for the Soma-purifier (Indra)
सोमपाव्ने॑:
सम्प्रदान
TypeNoun (epithet)
Rootसोम-पावन (प्रातिपदिकम्; पावन < √पू ‘to purify/cleanse’)
सोमम्Soma (juice)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिकम्)
इन्द्रा॑यfor Indra
इन्द्रा॑य:
सम्प्रदान
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिकम्)
वज्रिणे॑for the wielder of the thunderbolt
वज्रिणे॑:
सम्प्रदान
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिकम्; वज्र + -इन्)
युवा॒(he who is) young
युवा॒:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिकम्)
जेतेशा॑नः॒conquering, ruling (as lord)
जेतेशा॑नः॒:
कर्तृ
TypeAdjective (kṛdanta compound)
Rootजेतृ-ईशान (कृदन्त-समासः; जेतृ < √जि ‘to conquer’ + ईशान < √ईश् ‘to rule’)
he
:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिकम्)
पुरुष्टुतःmuch-praised
पुरुष्टुतः:
कर्तृ
TypeAdjective (epithet)
Rootपुरु-स्तुत (प्रातिपदिकम्; पुरु ‘much’ + स्तुत < √स्तु ‘to praise’)

Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (Indra-Soma style verse)

Devata: Indra (vajrin), with Soma as enabling medium

Chandas: Anuṣṭubh (approx.)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Call to action → exhilaration of victory and youthful power.","listener_experience":"Energized, emboldened, ready to act.","intensity":7}