Previous Mantra

Mantra 7

Sukta 27

तिग्ममनीकं विदितं सहस्वन्मारुतं शर्धः पृतनासूग्रम्। स्तौमि मरुतो नाथितो जोहवीमि ते नो मुञ्चन्त्वंहसः

tiǵmam anī́kaṃ viditáṃ sahásvan mā́rutaṃ śárdhaḥ pṛ́tanāsu ugrám | stáumi marúto nāthitó jóhavīmi té no muñcántv áṃhasaḥ ||

The sharp-fronted, famed, and mighty Marut host, fierce in battles—these Maruts I praise; as one in need I call upon them again and again: let them release us from distress and sin.

तिग्मम्sharp, keen
तिग्मम्:
विशेषण (कर्म/प्रातिपदिक-विशेषण) — ‘अनीकम्’ का
TypeAdjective
Rootतिग्म (प्रातिपदिक)
अनीकम्face; front; (here) formidable aspect/host
अनीकम्:
कर्म (स्तौमि/जोहोवीमि के स्तुत्य-विषय के रूप में) / विषय
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
विदितम्known, recognized
विदितम्:
विशेषण — ‘अनीकम्’ का
TypeParticiple
Root√विद् (विदँ ज्ञाने)
सहस्वन्mighty, powerful
सहस्वन्:
विशेषण — ‘शर्धः’ का
TypeAdjective
Rootसहस्वन् (प्रातिपदिक; ‘सहस्’ बल से)
मारुतम्of the Maruts, Marut-host’s
मारुतम्:
विशेषण — ‘शर्धः’ का
TypeAdjective
Rootमारुत (प्रातिपदिक; मरुत्-सम्बन्धी)
शर्धःtroop, host, band
शर्धः:
कर्म/विषय (स्तुत्य-विषय) अथवा वाक्य-विषय
TypeNoun
Rootशर्धस् (प्रातिपदिक)
पृतनासुin battles
पृतनासु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootपृतना (प्रातिपदिक)
उग्रम्fierce, formidable
उग्रम्:
विशेषण — ‘शर्धः/अनीकम्’ का
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
स्तौमिI praise
स्तौमि:
क्रिया
TypeVerb
Root√स्तु (ष्टु॒ञ् स्तुतौ)
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
कर्म
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
नाथितःas one who has sought help; imploring
नाथितः:
कर्तृ-विशेषण (अहं) — ‘प्रार्थित/शरणागत’
TypeParticiple
Root√नाथ् (नाथँ ऐश्वर्ये/उपयाचने; ‘नाथित’ = याचित/प्रार्थित)
जोहोवीमिI repeatedly invoke; I call upon
जोहोवीमि:
क्रिया
TypeVerb
Root√हू (ह्वेञ्/हूञ् आह्वाने) — ‘जुहोति/जोहवीति’ प्रकार का आवृत्त-आह्वान
तेof you; your / you
ते:
सम्बन्ध (सम्प्रदान/सम्बन्ध-निर्देश) — ‘you (O Maruts)’
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
नःus
नः:
कर्म (मुञ्चन्तु का)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
मुञ्चन्तुlet (them/you) release
मुञ्चन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Root√मुच् (मुचॢँ मोक्षणे)
अंहसःfrom distress/sin; from trouble
अंहसः:
अपादान (यतः मोचनम्)
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (variable anukramaṇī attribution)

Devata: Maruts

Chandas: Triṣṭubh-like cadence

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Need and vulnerability → summoning courage → confident release.","listener_experience":"A felt surge of protection; fear becomes mobilized strength.","intensity":7}