Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 27

अपः समुद्राद् दिवमुद् वहन्ति दिवस्पृथिवीमभि ये सृजन्ति । ये अद्भिरीशाना मरुतश्चरन्ति ते नो मुञ्चन्त्वंहसः

ápaḥ samudrā́d divám úd vahanti divás pṛthivī́m abhí yé sṛjánti | yé adbhír ī́śānā marútaś cáranti té no muñcántv áṃhasaḥ ||

The Waters from the ocean bear aloft unto the heaven; from heaven they send them forth upon the earth. The Maruts, lords by means of waters, who course abroad—let them release us from distress and sin.

अपःwaters
अपः:
कर्म (वहन्ति) / कर्ता (सृजन्ति) प्रसङ्गानुसार
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) / अप्- (स्त्री)
समुद्रात्from the ocean
समुद्रात्:
अपादान
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
दिवम्to heaven, the sky
दिवम्:
कर्म (उद्-वहन्ति) / गत्यर्थ-लक्ष्य
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक: दिव/द्यौ)
उत्up, forth
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग/अव्यय)
वहन्तिthey carry, they convey
वहन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
दिवःof heaven
दिवः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक: दिव/द्यौ)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म (अभि-सृजन्ति) / लक्ष्य
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (सृजन्ति) / सम्बन्धक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सृजन्तिthey release, they send forth
सृजन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
येwho (those who)
ये:
कर्ता (चरन्ति) / सम्बन्धक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अद्भिःwith the waters
अद्भिः:
करण
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) → अद्भिस् (वेदिक बहुवचन-तृतीया)
ईशानाःruling, having mastery
ईशानाः:
कर्ता (चरन्ति) विशेषण
TypeAdjective (participial)
Rootईशान (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ईश् ‘to rule’)
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
कर्ता (चरन्ति)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
चरन्तिthey move, they roam
चरन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
तेthey
ते:
कर्ता (मुञ्चन्तु)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःus, for us
नः:
सम्प्रदान (मुञ्चन्तु) / लाभार्थ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मुञ्चन्तुlet them release
मुञ्चन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom distress/sin
अंहसः:
अपादान (मुञ्चन्तु)
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn to Maruts/waters; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Maruts (with Waters as co-agents)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (Atharvanic mixed; refrain-driven)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Cosmic description → personal petition for release.","listener_experience":"A sense of being held by a larger cleansing order; relief from tightness and worry.","intensity":5}