Sukta 13
आपः। यददः संप्रयतीरहावनदता हते। तस्मादा नद्यो३ नाम स्थ ता वो नामानि सिन्धवः
ā́paḥ | yád adáḥ saṁprayatī́r áhāvanádatā haté | tásmād ā́ nádyo nā́ma stha tā́ vo nā́māni síndhavaḥ ||
O Waters: when yonder, flowing on together, ye roared aloud day after day at the smiting—therefore are ye called ‘Rivers’: those are your names, O Sindhus.
Rishi: Atharvanic water-hymn tradition (anukramaṇī attribution varies)
Devata: Āpas / Sindhavaḥ (Waters/Rivers)
Chandas: Anuṣṭubh (with etiological narrative phrasing)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at primordial waters → calm confidence in their known names and powers.","listener_experience":"A sense of standing near a living river; clarity and release.","intensity":4}