Sukta 46
स नः पप्रिः पारयाति स्वस्ति नावा पुरुहूतः । इन्द्रो विश्वा अति द्विषः
sá naḥ pápriḥ pārayāti svastí nā́vā puruhūtáḥ | índro víśvā áti dvíṣaḥ
He, our helper, shall bear us over in safety, as with a boat—the much-invoked Indra—over all the haters.
Rishi: Rigvedic source attribution (Indra hymn tradition)
Devata: Indra (Puruhūta)
Chandas: RV-derived
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From peril-awareness to confident safe transit and superiority over hostility.","listener_experience":"A surge of steadiness and protection; feeling escorted by a stronger power.","intensity":7}