Sukta 21
युधा युधमुप घेदेषि धृष्णुया पुरा पुरं समिदं हंस्योजसा । नम्या यदिन्द्र सख्या परावति निबर्हयो नमुचिं नाम मायिनम्
yudhā́ yudhám úpa ghéd eṣi dhṛ́ṣṇuyā purā́ púraṃ sám idáṃ haṃsy ójasā | námyā yád indra sákhya parāváti nibárhayo námuciṃ nā́ma māyínam
With battle upon battle thou surely advancest in boldness; this fort thou smitest utterly with might. When, O Indra, for friendship’s sake, in the far region, thou didst crush down Namuci—crafty, named (as such).
Rishi: RV-derived Indra cycle seer (AV 20 anthology).
Devata: Indra.
Chandas: Triṣṭubh.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Escalation (battle on battle) → impact (fort smashed) → precision strike (Namuci crushed by name).","listener_experience":"Fierce clarity; readiness to confront manipulation; sense of righteous aggression.","intensity":9}