Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 136

महानग्न्युलूखलमतिक्रामन्त्यब्रवीत्। यथा तव वनस्पते निरघ्नन्ति तथैवति

mahā́nagnī́ ulū́khalam atikrā́manty abravīt | yáthā táva vanaspate níraghnanti táthaivá íti ||

Mahānagnī, stepping over the mortar, spake: ‘As, O Vanaspati, they beat (it) forth, even so (be it).’

महान्great
महान्:
कर्तृ (विशेषणम्—अग्न्युलूखलस्य)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
अग्नि-उलूखलम्the fire-mortar (a mortar connected with fire/Agni)
अग्नि-उलूखलम्:
कर्तृ
TypeNoun (compound)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + उलूखल (प्रातिपदिक)
अतिक्रामन्तिthey step over / they overstep
अतिक्रामन्ति:
क्रिया (कर्तृ-सम्बन्धः: अग्न्युलूखलम्)
TypeVerb
Rootअति-क्रम् (धातु)
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (कर्तृ: [सः]—अग्न्युलूखलम्/वक्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
यथाjust as
यथा:
सम्बन्ध (उपमान-निर्देशः)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
तवof you / your
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी—सम्बन्ध/अधिकारः)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वनस्पतेO lord of the forest (tree/plant)
वनस्पते:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
निरघ्नन्तिthey strike down / they beat out / they remove by striking
निरघ्नन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootनिर्-हन् (धातु)
तथाso / in that same way
तथा:
सम्बन्ध (तुल्य-प्रकारः)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
एवindeed / just
एव:
सम्बन्ध (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
इतिthus (quotative)
इति:
सम्बन्ध (वचन-चिह्नः)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)

Rishi: Uncertain (late/domestic layer)

Devata: Vanaspati (wood/forest lord) and the empowered implement (ulūkhala)

Chandas: Not securely determinable; charm-prose with metrical tendencies

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Activation at the threshold → confident command of expulsion → calm assurance of cleansing.","listener_experience":"Empowered industriousness; grounded clarity.","intensity":6}