Sukta 126
अवीरामिव मामयं शरारुरभि मन्यते । उताहमस्मि वीरिणीन्द्रपत्नी मरुत्सखा विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः
ávīrām iva mám ayáṃ śará̄rur abhí manyate | utá̄hám asmi vīríṇī́ndrapatnī́ marútsakhā víśvasmā́d índra úttaraḥ ||
As though I were hero-less, this spiteful stinger deems me so; yet I am a woman rich in heroes, Indra’s consort, with the Maruts for allies—above all, Indra is the higher.
Rishi: Indrāṇī (as speaking persona; traditional attribution aligns with Indrāṇī-sūkta material)
Devata: Indra (with Indrāṇī; Maruts as allied power)
Chandas: Anuṣṭubh (with refrain-like cadence)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From insult and threat to triumphant self-assertion and protection.","listener_experience":"A surge of strength and dignity; feels shielded by a higher power.","intensity":7}