Next Mantra

Mantra 1

Sukta 126

वि हि सोतोरसृक्षत नेन्द्रं देवममंसत । यत्रामदद् वृषाकपिरर्यः पुष्टेषु मत्सखा विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः

ví hí sotṝ́n asṛkṣata néndraṁ devám amaṁsata | yátrā́madad vṛṣā́kapiḥ aryáḥ púṣṭeṣu mátsakhā víśvasmād índra úttaraḥ

For the pressers were scattered; they gave no thought to Indra the God—there where Vṛṣākapi made revel, the noble one amid prosperities, my comrade in intoxication: Indra is higher than all.

विapart, asunder; forth (prefix)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि- (उपसर्ग) / अव्यय
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
सोतारःthe Soma-pressers
सोतारः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोताृ (प्रातिपदिक: सोतृ ‘प्रेसर/सोम-प्रेसर’)
असृक्षतthey let go / sent forth / released
असृक्षत:
TypeVerb
Root√सृज्
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अमंसतthey thought/esteemed (him)
अमंसत:
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते/मन्यन्ते ‘to think, deem, honor’)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
अमदत्he became exhilarated / rejoiced
अमदत्:
TypeVerb
Root√मद्
वृषाकपिःVṛṣākapi (a name/epithet)
वृषाकपिः:
Kartā
TypeNoun
Rootवृषाकपि (प्रातिपदिक)
अर्यःthe noble one / Arya
अर्यः:
Apposition (Kartā) / Viśeṣaṇa
TypeNoun
Rootअर्य (प्रातिपदिक)
पुष्टेषुamong prosperities/nourishments
पुष्टेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
मत्सखाःmy friend/companion
मत्सखाः:
Apposition (Kartā)
TypeNoun
Rootमत्सख (प्रातिपदिक: मत् + सख ‘my friend’)
विश्वस्मात्from all (things/quarters)
विश्वस्मात्:
Apādāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
उत्तरःhigher, superior
उत्तरः:
Predicate (Kartṛ-samānādhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-source attribution for Vṛṣākapi hymn complex (to be confirmed against RV index).

Devata: Indra (with Vṛṣākapi as associated figure)

Chandas: Likely Anuṣṭubh (narrative style) or mixed; requires metrical verification.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From disorder/neglect to triumphant reassertion of sovereignty.","listener_experience":"A rallying, confidence-restoring proclamation; the refrain lands like a protective stamp.","intensity":7}