Next Mantra

Mantra 1

Sukta 99

अभि त्वा पूर्वपीतय इन्द्र स्तोमेभिरायवः । समीचीनास ऋभवः समस्वरन् रुद्रा गृणन्त पूर्व्यम्

abhí tvā pūrvápītaya índra stómebhir ā́yavaḥ | samīcīnā́sa ṛ́bhavaḥ sám asvaran rudrā́ gṛṇanta pū́rvyam ||

Unto thee, O Indra, the erst-drinkers, the Āyavas, with praises press; in seemly order the Ṛbhus sounded forth together; the Rudras hymn thy ancient glory.

अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
त्वाyou (acc. sg.)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पूर्वपीतयःthe earlier drinkers / those who drank before (epithet of worshippers)
पूर्वपीतयः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootपूर्वपीति- (प्रातिपदिक; पूर्व + पीति)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
स्तोमेभिःwith hymns/praises
स्तोमेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootस्तोम- (प्रातिपदिक)
आयवःthe Āyus/Āyava people (worshippers)
आयवः:
Kartā
TypeNoun
Rootआयु- (प्रातिपदिक; ‘आयु’ → ‘आयवः’ nom. pl. ved.)
समीचीनासःwell-directed, fitting, harmonious
समीचीनासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसमीचीन- (प्रातिपदिक)
ऋभवःthe Ṛbhus
ऋभवः:
Kartā
TypeNoun (proper)
Rootऋभु- (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
अस्वरन्they sounded/sang
अस्वरन्:
TypeVerb
Root√स्वर् (स्वरँ/स्वर्) ‘to sound, sing’
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Kartā
TypeNoun (proper/class)
Rootरुद्र- (प्रातिपदिक)
गृणन्तthey praised/sang
गृणन्त:
TypeVerb
Root√गृ (गृण्/गॄ) ‘to sing, praise’
पूर्व्यम्the ancient/primeval one (or: ancient [praise])
पूर्व्यम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootपूर्व्य- (प्रातिपदिक)

Rishi: RV provenance (requires RV hymn concordance for ṛṣi).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh-type (to be confirmed from RV source).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Invocation of ancestral precedent → orderly gathering → choral uplift → protective confidence.","listener_experience":"Feeling of joining a strong lineage; energized by rhythm and group voice.","intensity":7}