Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Sukta 4

यथा शेवधिर्निहितो ब्राह्मणानां तथा वशा। तामेतदच्छायन्ति यस्मिन् कस्मिंश्च जायते

yáthā śevadhír níhito brāhmaṇā́nāṃ táthā vaśā́ | tā́m etád ácchāyanti yasmín kasmíṃś ca jā́yate

As a treasure-deposit laid away for Brahmans, so is the Vaśā: this (guardianship) they keep over her, in whatsoever place she is born.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (avyaya)
शेवधिःtreasure; precious deposit
शेवधिः:
Kartā
TypeNoun
Rootशेवधि (प्रातिपदिक)
निहितःplaced; deposited
निहितः:
TypeAdjective/Participle
Rootनि-धा (धातु) → निहित (कृदन्त, क्त)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sampradāna
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (avyaya)
वशाthe vashā-cow (a special cow used/mentioned in ritual)
वशा:
Kartā
TypeNoun
Rootवशा (प्रातिपदिक)
ताम्her; that (female)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
एतत्this (very)
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
अच्छायन्तिthey approach; they come up to
अच्छायन्ति:
TypeVerb
Rootअच्छा-यम् (धातु: यम् ‘to go/approach’ with preverb अच्छाः)
यस्मिन्in which; wherein
यस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
कस्मिन्in whatever; in whichsoever
कस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootकिम् (सर्वनाम)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (avyaya)
जायतेis born; arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)

Rishi: Atharvanic/Angirasa (per anukramaṇī tradition for AV 12.4)

Devata: Vaśā as sacralized object; Brahmanical order as implicit devatā

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From comparison to a hidden treasure to the wonder of protection that follows it everywhere.","listener_experience":"Quiet confidence in guardianship and rightful order.","intensity":4}