Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 2

क्रव्यादमग्निं प्र हिणोमि दूरं यमराज्ञो गच्छतु रिप्रवाहः । इहायमितरो जातवेदा देवो देवेभ्यो हव्यं वहतु प्रजानन्

kravyā́dam agníṃ prá hiṇomi dūráṃ yamárājño gacchatu ripravāháḥ | ihā́yam ítaro jātávedā devó devébhyo havyáṃ vahatu prajā́nán ||

The flesh-devouring Agni forth do I drive afar: let him, the bearer-off of taint, depart unto King Yama. Here let this other Jātavedas, the God, with knowing mind convey the oblation unto the Gods.

क्रव्यादम्the flesh-eater (corpse-devouring being)
क्रव्यादम्:
कर्म
TypeNoun
Rootक्रव्याद (प्रातिपदिक)
अग्निम्Agni (fire)
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward (prefix)
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र
हिणोमिI drive/send
हिणोमि:
TypeVerb
Rootहि (धातु) / हि-णि (प्रेरणे/गत्यर्थे; causative sense in usage)
दूरम्
दूरम्:
TypeAdverb (from adjective)
Rootदूर (प्रातिपदिक)
यमराज्ञःof King Yama
यमराज्ञः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootयमराज (प्रातिपदिक; समास)
गच्छतुlet (him/it) go
गच्छतु:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
रिप्रवाहःthe foul/defiling stream (i.e., the impure devourer/flow)
रिप्रवाहः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootरिप्रवाह (प्रातिपदिक; समास)
इहhere
इह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह
अयम्this (one)
अयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
इतरःthe other (one), the remaining
इतरः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
जातवेदाःJātavedas (Agni, knower of all births)
जातवेदाः:
कर्तृ (अयम् इतरः …)
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक; अग्नि-विशेषण)
देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
हव्यम्the oblation
हव्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
वहतुlet (him) carry/convey
वहतु:
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
प्रजानन्knowing, being aware
प्रजानन्:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple (adjectival)
Rootप्र-ज्ञा (धातु) → प्रजानत् (वर्तमान कृदन्त)

Rishi: Traditionally connected with Atharvanic seers in funerary/purificatory material (specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī traditions for AV 12.2).

Devata: Agni (as kravyād and as Jātavedas); Yama as destination/jurisdiction.

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as commonly in AV 12.2 passages; metrical classification may vary by pada division).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From dread of pollution → decisive expulsion → calm re-centering in auspicious worship.","listener_experience":"Relief and cleanliness; sense that the home is ‘safe again’.","intensity":6}