Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 6

तस्मै घृतं सुरां मध्वन्नमन्नं क्षदामहे । स नः पितेव पुत्रेभ्यः श्रेयःश्रेयश्चिकित्सतु भूयोभूयः श्वःश्वो देवेभ्यो मणिरेत्य

tásmai ghṛtáṃ surā́ṃ mádhv ánnam ánnaṃ kṣadāmahe | sá naḥ pitā́-iva putrébhyaḥ śréyaḥ-śreyaś cikitsatu bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvo devébhyo maṇír éti ||

To him we deal ghee, surā, honey, food—yea food in plenty. Like a father, let him for our sons tend ever better welfare, again and again, day after day: from the Gods the amulet goes forth.

तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
घृतम्ghee
घृतम्:
कर्म
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
सुराम्liquor (sura)
सुराम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
मधुhoney/sweet drink
मधु:
कर्म
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
अन्नम्food (again; emphatic/reiterated)
अन्नम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
क्षदामहेwe eat/partake
क्षदामहे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षद् (धातु; ‘to eat/consume’)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us/our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पिताfather
पिता:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
(उपमान-निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootइव
पुत्रेभ्यःto (his) sons/children
पुत्रेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
श्रेयःbetter good, welfare
श्रेयः:
कर्म
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
श्रेयःstill better welfare
श्रेयः:
कर्म
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
चिकित्सतुlet him care for / heal / provide
चिकित्सतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootचित्/चिकित्स् (धातु; ‘to perceive/consider; to care for, heal’)
भूयःagain, more
भूयः:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक; ‘more, again’)
भूयःmore and more
भूयः:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक; ‘more, again’)
श्वःtomorrow
श्वः:
(कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootश्वस्/श्वः (अव्यय; ‘tomorrow’)
श्वःeach next day
श्वः:
(कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootश्वस्/श्वः (अव्यय; ‘tomorrow’)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
मणिःthe amulet/jewel
मणिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
एतिgoes
एति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु; ‘to go’)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Maṇi (as paternal guardian); divine source ‘Devas’ as guarantors

Chandas: Mixed/expanded Anuṣṭubh-like cadence (Atharvanic prose-extended anuṣṭubh)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From generous giving to tender guardianship—abundance becomes care.","listener_experience":"Comforting sense of being looked after—especially for children and future.","intensity":5}