Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 6

यमबध्नाद् बृहस्पतिर्देवेभ्यो असुरक्षितिम्। स मायं मणिरागमद् रसेन सह वर्चसा

yám abadʰnād bṛ́haspátir devébhyo ásura-kṣitim | sá māyáṃ maṇír ā́gamat raséna sahá várcasā́ ||

Whom Bṛhaspati bound on for the Gods, (to win) the Asura’s stronghold—this Jewel came hither with its wondrous power, together with essence and with splendour.

यम्whom / which
यम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य
अबध्नात्bound / fastened
अबध्नात्:
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
कर्तृ
TypeNoun (proper/title)
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
देवेभ्यःto/for the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
असुरक्षितिम्(their) protection from the Asura / Asura-warding protection
असुरक्षितिम्:
कर्म
TypeNoun (abstract/result)
Rootअसु-रक्षिति (समास; प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
मायाम्magic / wondrous power
मायाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
मणिःthe amulet / jewel
मणिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
आगमत्came / arrived
आगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + आ- (उपसर्ग)
रसेनwith sap/essence
रसेन:
करण
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
वर्चसाwith radiance / splendor
वर्चसा:
करण
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (often attributed to Atharvan/Angiras lineages for maṇi hymns; verse-level r̥ṣi not specified here).

Devata: Bṛhaspati; the Maṇi as empowered agent (secondary).

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV narrative-apotropaic stanzas).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Mythic victory memory → arrival of the charm → quiet confidence and replenishment.","listener_experience":"Reassuring and empowering; evokes a sense of being ‘armed with light.’","intensity":6}