Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 16

अग्नाविव हि संप्रोक्ता वृत्ती राजोपजीविनाम् ॥ कZ_०५.४.१६च्द् ॥

agnāv iva hi saṃproktā vṛttī rājopajīvinām

The livelihood of those who depend on the king is said to be like (staying near) fire.

अग्नौin/into fire
अग्नौ:
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
इवlike, as if
इव:
TypeParticle
Rootइव
Formउपमा-अव्यय
हिindeed, for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपात (अवधारण/हेतु/समर्थनार्थ)
संप्रोक्ताhas been well-stated / has been duly declared
संप्रोक्ता:
TypeVerb (PPP used adjectivally)
Rootसम्-प्र-√वच्
Formकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्मणि-भाव (passive sense); ‘संप्रोक्ता (अस्ति)’
वृत्तीthe livelihood/means of subsistence (mode of living)
वृत्ती:
TypeNoun
Rootवृत्ति
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (समष्ट्यर्थे)
राजोपजीविनाम्of those who live by (depend on) the king; of royal dependents/servants
राजोपजीविनाम्:
TypeNoun (compound)
Rootराजन् + उपजीविन्
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; ‘राजम् उपजीवन्ति ये’
K
king (rājā)
R
royal dependents (rājopajīvin)

FAQs

High reward but high burn-risk: proximity to sovereign power can quickly turn from favor to punishment.