Sutra 28

मानितं वा न सदृशं शक्तितो वा निवारितम् ॥ कZ_०८.५.२८च्द् ॥

mānitaṃ vā na sadṛśaṃ śaktito vā nivāritam

Or (when) the honor shown is not proportionate; or he is restrained/blocked by (one’s) power.

मानितम्honoured; treated with respect
मानितम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootमान् (पूजायाम्/सम्माने)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; (कर्मणि) ‘honoured/treated’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive ‘or’)
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
सदृशम्similar; appropriate; befitting
सदृशम्:
TypeAdjective
Rootसदृश
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; ‘similar/appropriate’
शक्तितःaccording to (one’s) capacity/means
शक्तितः:
TypeNoun (indeclinable form)
Rootशक्ति
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘from/according to capacity’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive ‘or’)
निवारितम्prevented; restrained; checked
निवारितम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootनि-√वृ (वरणे/निवृत्तौ)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; उपसर्ग: नि-; ‘prevented/checked/warded off’
M
mitra (ally) [implied]
S
state power (śakti)

FAQs

Misaligned incentives: under-rewarding (or wrongly rewarding) contributions distorts partner expectations and destabilizes cooperation.