Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 26

स युग्मोरस्यो दण्डपक्षः शकटः ॥ कZ_१०.६.२६ ॥

sa yugmorasyo daṇḍapakṣaḥ śakaṭaḥ

That formation—with a paired main body (double chest) and staff-like wings—is the “Śakaṭa” (Wagon) formation.

सःhe/that (one); it (referring back to the described object)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
युग्म-उरस्यःone having a pair of chests/breasts (double-breasted)
युग्म-उरस्यः:
TypeNoun (compound adjective)
Rootयुग्म + उरस्
Formसमासान्त पद; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; बहुव्रीहिः—‘युग्मे उरसी यस्य सः’ (having a pair of chests/breasts)
दण्ड-पक्षःrod-side/arm; a side-piece made of poles
दण्ड-पक्षः:
TypeNoun (compound)
Rootदण्ड + पक्ष
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘दण्डस्य पक्षः’ (a side/wing consisting of/connected with a staff/rod)
शकटःcart; wagon
शकटः:
TypeNoun
Rootशकट
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
Y
yugmorasya (double main body)
D
daṇḍapakṣa (rod-wings)
Ś
śakaṭa (wagon array)

FAQs

It compresses structure into an intuitive image (core + extensions), enabling rapid communication and consistent deployment across units.