Sutra 47

एवमेतत्सहिष्णु भवति ॥ कZ_१०.५.४७ ॥

evametatsahiṣṇu bhavati

Thus, it becomes capable of enduring (pressure/attack).

एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
Formअव्यय; manner-adverb (‘thus/in this way’)
एतत्this (matter/thing)
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formसर्वनाम-शब्द; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (or द्वितीया एकवचन)
सहिष्णुenduring; patient; able to bear
सहिष्णु:
TypeAdjective (Kṛdanta)
Rootसह् (√सह्)
Formकृदन्त (णु-प्रत्ययान्त ‘सहिष्णु’ = ‘able to endure’); प्रथमा एकवचन; (पुं/नपुं) — here predicative with ‘भवति’
भवतिbecomes; is
भवति:
TypeVerb
Rootभू (√भू)
Formलट् (वर्तमान); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन

FAQs

It signals the objective of prior arrangements: to make the force/formation resilient under enemy pressure, i.e., able to absorb shocks without collapse.