Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 45

फल्गुबलमन्तेष्ववधाय वेगाभिहूलिको भवति ॥ कZ_१०.५.४५ ॥

phalgubalam anteṣv avadhāya vegābhihūliko bhavati

By placing light/weak troops at the ends, one becomes capable of rapid wheeling and swift maneuver.

फल्गु-बलम्a weak/insignificant force
फल्गु-बलम्:
TypeNoun
Rootबल
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण-विशेष्यभावः (फल्गु + बल)
अन्तेषुin the border-ends / at the extremities (border regions)
अन्तेषु:
TypeNoun
Rootअन्त
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, सप्तमी
अवधायhaving stationed/placed; having fixed (there)
अवधाय:
TypeVerb
Rootअव√धा
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अर्थः ‘अवधार्य/निश्चित्य/स्थापयित्वा’
वेग-अभिहूलिकःa ‘vega-abhihūlika’ (one who makes a sudden rush/raid as a tactic)
वेग-अभिहूलिकः:
TypeNoun (agent noun)
Rootअभिहूलिक
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; ‘वेगस्य अभिहूलिकः’
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Root√भू
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
P
phalgu troops (light/weak contingent)

FAQs

Extremities require agility more than shock; light troops can screen, extend frontage, and enable quick turning without risking the core’s cohesion.