Sutra 46

तं चेत्संघो निगृह्णीयात् राजैनमुपगृह्य विगुणेषु विक्रमयेत् ॥ कZ_११.१.४६ ॥

taṃ cetsaṃgho nigṛhṇīyāt rājainamupagṛhya viguṇeṣu vikramayet

If the confederation restrains (disciplines) him, the king should take him into custody/protection and deploy him against them through their vulnerabilities.

तम्him; that person
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; एकवचनम्; द्वितीया विभक्तिः; पुल्लिङ्गः
चेत्if
चेत्:
TypeParticle/Conjunction
Rootचेत्
Formअव्ययम्; शर्तार्थक-निपातः (यदि)
संघःthe sangha/assembly; a corporate body (confederation)
संघः:
TypeNoun
Rootसंघ
Formप्रातिपदिकम्; एकवचनम्; प्रथमा विभक्तिः; पुल्लिङ्गः
निगृह्णीयात्should restrain / should suppress
निगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootग्रह् (गृह्णाति) उपसर्गः नि-
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; वर्तमानकाल-आश्रितः; धातुः: ग्रह्; उपसर्गः: नि-
राजाthe king
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formप्रातिपदिकम्; एकवचनम्; प्रथमा विभक्तिः; पुल्लिङ्गः
एनम्him
एनम्:
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रत्ययान्त रूपम्)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; एकवचनम्; द्वितीया विभक्तिः; पुल्लिङ्गः
उपगृह्यhaving seized / having taken into custody
उपगृह्य:
TypeVerbal indeclinable (Gerund)
Rootग्रह् (गृह्णाति) उपसर्गः उप-
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययम् (ल्यप्/क्त्वा); धातुः: ग्रह्; उपसर्गः: उप-; अर्थः: ‘गृहीत्वा/आदाय/स्वीकृत्य’
विगुणेषुin (his) faults / in demerits
विगुणेषु:
TypeAdjective (used substantively)
Rootविगुण (वि- + गुण)
Formप्रातिपदिकम्; बहुवचनम्; सप्तमी विभक्तिः; पुल्लिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे (सन्दर्भे ‘दोषेषु/अवगुणेषु’ इति)
विक्रमयेत्should make (him) act/advance; should set him in motion (by exploiting faults)
विक्रमयेत्:
TypeVerb
Rootक्रम् उपसर्गः वि-; णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; णिच्-प्रत्ययान्त (कारणार्थक) धातुः: क्रम्; उपसर्गः: वि-
R
rājā
S
saṃgha

FAQs

Convert an internally rejected elite into an external instrument, using insider knowledge to strike at structural weaknesses of the target polity.