Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 4

बालिशजातीयो ह्येष जेतुकामः पराजयं न क्षमते इत्याचार्याः ॥ कZ_०३.२०.०४ ॥

bāliśajātīyo hyeṣa jetukāmaḥ parājayaṃ na kṣamate ity ācāryāḥ

The teachers say: “Such a person is of a childish disposition—eager to win and unable to tolerate defeat.”

बालिशजातीयःone of a childish/foolish disposition; belonging to the ‘bāliśa’ type
बालिशजातीयः:
TypeNoun (Adjective)
Rootबालिश; जातीय
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; विशेषणम्
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; हेतौ/समर्थने
एषःthis (man/person)
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः
जेतुकामःdesirous of conquering; eager to win
जेतुकामः:
TypeNoun (Adjective)
Rootजि (√जि, जय) + काम
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गः; विशेषणम्
पराजयम्defeat; loss
पराजयम्:
TypeNoun
Rootपराजय
Formद्वितीया-एकवचनम्, पुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गप्रयोगः (अर्थतः ‘defeat’); कर्मपदम्
not
:
TypeNegation
Root
Formनिषेधार्थक-अव्ययम्
क्षमतेtolerates; endures; puts up with
क्षमते:
TypeVerb
Rootक्षम् (√क्षम)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; ‘to endure/tolerate’
इतिthus; ‘so’ (marking quotation)
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formवाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचकः
आचार्याःthe teachers (authorities)
आचार्याः:
TypeNoun
Rootआचार्य
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः; वक्तृ-निर्देशः
Ā
ācāryāḥ (teachers/earlier jurists)

FAQs

To justify state regulation: people who cannot accept loss are more likely to escalate disputes into violence or fraud, requiring preventive rules and penalties.