Sutra 10

अशृण्वतां चतुर्विंशतिपणो दण्डः ततोऽर्धमब्रुवाणानाम् ॥ कZ_०३.११.४९ ॥

aśṛṇvatāṃ caturviṃśatipaṇo daṇḍaḥ tato'rdhamabruvāṇānām

Those who do not listen (when required in testimony) are fined 24 paṇas; those who do not speak or answer are fined half of that.

अशृण्वताम्of those who do not listen (do not heed)
अशृण्वताम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootश्रु
Formश्रु-धातोः शतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमानकाले कृदन्तः; प्रथमा-बहुवचनस्य (अशृण्वन्तः) षष्ठी-बहुवचनम्; पुंलिङ्गे (सामान्यतः) — ‘अशृण्वताम्’ = ‘(of) those not listening’
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम्
चतुर्विंशति-पणःa fine of twenty-four paṇas
चतुर्विंशति-पणः:
TypeNoun
Rootपण
Form‘चतुर्विंशति’ (संख्यावाचक) + ‘पण’ (मुद्रानाम); पुंलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम्; समासः—संख्यापूर्वपदकः (निर्धारण-तत्पुरुषः)
दण्डःthe penalty/fine
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम्
ततःthereafter; from that (amount)
ततः:
TypeAdverb
Rootततः
Formतद्-प्रातिपदिकात् अव्ययीभाव-प्रकृतिः; अपादान/क्रमार्थे अव्ययम्—‘thereafter/therefrom’
अर्धम्half (of that)
अर्धम्:
TypeNoun (used adverbially)
Rootअर्ध
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया-एकवचनम्; परिमाणवाचकं—‘half (of it)’
अब्रुवाणानाम्of those who do not speak (do not respond/answer)
अब्रुवाणानाम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootब्रू
Formब्रू-धातोः शानच्-प्रत्ययान्तः वर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्तः; प्रथमा-बहुवचनस्य (ब्रुवाणाः) षष्ठी-बहुवचनम्; निषेधपूर्वकः ‘अ-’ उपसर्गः—‘of those not speaking/answering’
S
sākṣi (witnesses) (implicit)
P
paṇa (currency unit)

FAQs

They enforce courtroom discipline and ensure testimony is actually received, preventing delay and evidentiary sabotage.