Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

यः समुदयं परिहापयति स राजार्थं भक्षयति ॥ कZ_०२.९.१३ ॥

yaḥ samudayaṃ parihāpayati sa rājārthaṃ bhakṣayati

Whoever causes a shortfall in state revenue (samudaya) is, in effect, consuming the king’s resources (public funds).

यःwho (he who)
यः:
TypePronoun
Rootयद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
समुदयम्the revenue/total receipts (of the state)
समुदयम्:
TypeNoun
Rootसमुदय
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन
परिहापयतिcauses to diminish; reduces; makes (it) fall
परिहापयति:
TypeVerb
Rootपरि-हापय् (हापयति) < √हा (हाने)
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन; णिच् (causative); उपसर्गः परि-
सःhe
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
राजार्थम्the king’s/state’s wealth
राजार्थम्:
TypeNoun
Rootराज + अर्थ
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; समासः: राज्ञः अर्थः = राजार्थः
भक्षयतिdevours; consumes; (figuratively) embezzles
भक्षयति:
TypeVerb
Root√भक्ष् (भक्षणे)
Formलट्; परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन
K
king (rāja)
S
state revenue (samudaya)

FAQs

Any reduction in assessed/expected revenue due to an official’s action or inaction is treated as eating into the treasury—i.e., a breach of fiduciary duty.

It equates fiscal leakage with direct embezzlement, enabling stricter oversight and sanctioning rather than treating it as a mere accounting error.