Sutra 24

प्रचारसमं महामात्राः समग्राः श्रावयेयुरविषममन्त्राः ॥ कZ_०२.७.२४ ॥

pracārasamaṃ mahāmātrāḥ samagrāḥ śrāvayeyur aviṣama-mantrāḥ

Senior officers, being fully apprised, should present reports in accordance with the established procedure, and their statements should be uniform (non-contradictory).

प्रचारसमम्in accordance with the spy-network’s circulation/operations; evenly as per the intelligence arrangement
प्रचारसमम्:
TypeAdjective
Rootप्रचार; सम
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (क्रियाविशेषणवत्—‘समम्’ = ‘समानेन प्रकारेण/समतया’); ‘प्रचारस्य समम्’ इति अर्थे
महामात्राःthe high officers
महामात्राः:
TypeNoun
Rootमहामात्र
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा
समग्राःfully equipped/complete
समग्राः:
TypeAdjective
Rootसमग्र
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा; ‘महामात्राः’ इति विशेषणम्
श्रावयेयुःshould cause (it) to be proclaimed/announced
श्रावयेयुः:
TypeVerb
Rootश्रु (णिच्)
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोगः (causative) — ‘श्रावयति’ = ‘श्रोतुं करोति’
अविषममन्त्राःnon-discriminatory (even-handed) directives/counsel
अविषममन्त्राः:
TypeNoun (with adjective)
Rootअविषम; मन्त्र
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा; ‘अविषम’ इति विशेषणम् + ‘मन्त्राः’ (councils/decisions/instructions)
M
mahāmātra (senior official)

FAQs

To detect fabrication: inconsistent narratives among officials are a diagnostic of concealment, while forced procedural consistency enables cross-verification against records and timelines.