Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 25

तेषु पुष्पफलवाटान्धान्यपण्यनिचयांश्चानुज्ञाताः कुर्युः ॥ कZ_०२.४.२५ ॥

teṣu puṣpaphalavāṭāndhānyapaṇyanicayāṃś cānujñātāḥ kuryuḥ

Within those (holdings/areas), those who are authorized may maintain flower- and fruit-gardens and storehouses/stockpiles of grain and merchandise.

तेषुamong/with regard to those (places/contexts)
तेषु:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; सप्तमी बहुवचन (पुं/नपुं)
पुष्प-फल-वाटान्flower-and-fruit gardens/orchards
पुष्प-फल-वाटान्:
TypeNoun
Rootवाट
Formसमास: पुष्प + फल (द्वन्द्व) + वाट (तत्पुरुष); पुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
धान्य-पण्य-निचयान्accumulations/stockpiles of grain and goods
धान्य-पण्य-निचयान्:
TypeNoun
Rootनिचय
Formसमास: धान्य + पण्य (द्वन्द्व) + निचय (तत्पुरुष); पुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अनुज्ञाताःauthorized/permitted
अनुज्ञाताः:
TypeVerb (PPP used adjectivally)
Rootअनु-ज्ञा
Formकृदन्त (क्त, भूतकर्मणि/भूतकृत); प्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग; ‘(they) having been permitted/authorized’
कुर्युःshould make/should establish/should carry out
कुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष बहुवचन
G
gardens/orchards (vāṭa)
G
grain (dhānya)
C
commodities (paṇya)
A
authorized persons (anujñātāḥ)

FAQs

Licensing allows the state to monitor supplies, curb hoarding and black-market manipulation, and ensure readiness for scarcity or siege conditions.