Sutra 7

गोपस्थानिकस्थानेषु प्रदेष्टारः कार्यकरणं बलिप्रग्रहं च कुर्युः ॥ कZ_०२.३५.०७ ॥

gopa-sthānika-sthāneṣu pradeṣṭāraḥ kāryakaraṇaṃ balipragrahaṃ ca kuryuḥ

At the gopa and sthānika stations, the pradeṣṭṛs shall carry out administrative duties and collect bali (dues/tribute).

गोपस्थानिकस्थानेषुin the offices/places of the gopas and sthānikas (local officials)
गोपस्थानिकस्थानेषु:
TypeNoun
Rootस्थान
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-आश्रयः; ‘स्थानेषु’ = सप्तमी बहुवचन; समासः: गोप-स्थानिक-स्थान (गोपानां स्थानिकानां च स्थानानि/कार्यालयस्थानानि)
प्रदेष्टारःthe inspectors/superintendents (pradeṣṭāras)
प्रदेष्टारः:
TypeNoun
Rootप्रदेष्टृ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; कर्तृपद
कार्यकरणम्the execution/transaction of duties (work-process)
कार्यकरणम्:
TypeNoun
Rootकार्यकरण
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; कर्मपद
बलिप्रग्रहम्and the collection/levy of bali (tribute/tax)
बलिप्रग्रहम्:
TypeNoun
Rootप्रग्रह
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः: बलि-प्रग्रह (बलिं प्रगृह्णाति/बल्याः प्रग्रहः)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
कुर्युःshould do/should carry out
कुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (आज्ञार्थे/विधिलिङ्-प्रायः), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष बहुवचन; विधि/आदेश
P
pradeṣṭṛ
G
gopa office
S
sthānika office

FAQs

It separates supervision (gopa/sthānika) from execution/collection (pradeṣṭṛ), enabling cross-checking and reducing local collusion.