Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 9

तस्योपविचार आयम्यैकरक्षाकर्म ॥ कZ_०२.३२.०९ ॥

tasyopavicāra āyamyaikarakṣākarma

Its follow-on handling is: restraint (āyamya) and the single-guard protection protocol (ekarakṣā-karma).

तस्यof him/it; of that (i.e., of that officer/establishment/context)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं/नपुं), सर्वनाम-प्रातिपदिक
उपविचारेin the subordinate jurisdiction/department (under him)
उपविचारे:
TypeNoun
Rootउपविचार
Formसप्तमी-एकवचनम्, पुंलिङ्ग (स्थान/विषय-सप्तमी)
आयम्यhaving restrained/controlled; after regulating
आयम्य:
TypeVerb (Gerund)
Rootआ + यम्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (ल्यप्/क्त्वा), अर्थः ‘आकर्ष्य/संयम्य/नियन्त्र्य’
एकरक्षाsingle (unified) guard/protection
एकरक्षा:
TypeNoun
Rootएकरक्षा
Formप्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्ग; ‘एका’ + ‘रक्षा’
कर्मmeasure/operation; duty
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formप्रथमा-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्ग
G
guards
R
rogue elephants

FAQs

Because the primary governance objective shifts from utilization to public safety and asset control; standardized custody rules reduce fatalities and liability.