Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 20

तमेषां भक्तवेतनादाददीत ॥ कZ_०२.३२.२० ॥

tameṣāṃ bhaktavetanādādadīta

He shall deduct that (amount/penalty) from their rations and wages.

तम्that; it
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formsarvanāma; accusative singular; neuter; object of आददीत
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formsarvanāma; genitive plural; (common gender usage); dependent genitive with भक्तवेतनात् (‘of these’)
भक्तवेतनात्from (their) rations and wages
भक्तवेतनात्:
TypeNoun
Rootभक्त + वेतन
Formcompound noun; ablative singular; neuter (as a collective/compound); source/ablative with आददीत (‘from rations and wages’)
आददीतshould take; should collect/deduct
आददीत:
TypeVerb
Rootआ + √दा (ददाति)
Formvidhi-liṅ (optative); parasmaipada; 3rd person singular; ‘should take/collect’
S
state employees (implied)
S
superintendent/department head (implied)

FAQs

Recovery by direct deduction from rations and wages—an internal, low-friction enforcement tool that avoids separate litigation.

Tight departmental fiscal discipline: penalties are made collectible at source (pay/rations), reducing evasion and administrative cost.