Sutra 24

गणिका भोगमायतिं पुरुषं च निवेदयेत् ॥ कZ_०२.२७.२४ ॥

gaṇikā bhogam āyatiṃ puruṣaṃ ca nivedayet.

A courtesan shall report the fee received and the identity/details of the man.

गणिकाcourtesan; state-recognized prostitute
गणिका:
TypeNoun
Rootगणिका
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्
भोगम्enjoyment; (sexual) gratification/intercourse
भोगम्:
TypeNoun
Rootभोग
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम्
आयतिम्future outcome; what is to come; future consequence
आयतिम्:
TypeNoun
Rootआयति
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम्
पुरुषम्man; person (here: the male client)
पुरुषम्:
TypeNoun
Rootपुरुष
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-एकवचनम्
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चय-अव्ययम्
निवेदयेत्should report; should inform/notify
निवेदयेत्:
TypeVerb
Rootनि+विद्
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः: विद् (ज्ञाने) उपसर्गः: नि-; अर्थे: ‘निवेदन/सूचना/प्रकाशन’
G
gaṇikā
P
puruṣa (client)
S
state registry/tax authority (implied)

FAQs

It enables taxation/assessment of earnings and creates a traceable record of clients, useful for monitoring elites, suspects, and public-order risks.