Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 19

राजाज्ञया पुरुषमनभिगच्छन्ती गणिका शिफासहस्रं लभेएत पञ्चसहस्रं वा दण्डः ॥ कZ_०२.२७.१९ ॥

rājājñayā puruṣam anabhigacchantī gaṇikā śiphāsahasraṃ labheta; pañcasahasraṃ vā daṇḍaḥ.

If a courtesan, despite the king’s order, does not go to a man (summoned/assigned), she shall receive one thousand lashes; or she shall be fined five thousand.

राजाज्ञयाby the king’s order/authorization
राजाज्ञया:
TypeNoun
Rootराजन् + आज्ञा
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; (राज्ञः आज्ञा) ‘राजाज्ञा’ इति समासः; तृतीया ‘-या’
पुरुषम्a man (person)
पुरुषम्:
TypeNoun
Rootपुरुष
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन
अनभिगच्छन्तीnot approaching/going to (him)
अनभिगच्छन्ती:
TypeVerb (Participle)
Rootअभि-गम्
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; परस्मैपदी धातु ‘गम्’; उपसर्गः अभि-; नञ्-प्रत्ययेन निषेधः ‘अन-’ = ‘न अभिगच्छन्ती’
गणिकाa courtesan
गणिका:
TypeNoun
Rootगणिका
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
शतसहस्रम्one hundred thousand (as a fine)
शतसहस्रम्:
TypeNoun (Numeral)
Rootशत + सहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; ‘शतसहस्र’ = 100×1000
लभेतshould obtain/shall incur (a fine)
लभेत:
TypeVerb
Rootलभ्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदी; प्रथम-पुरुष; एकवचन
पञ्चसहस्रम्five thousand (as a fine)
पञ्चसहस्रम्:
TypeNoun (Numeral)
Rootपञ्च + सहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय
दण्डःthe penalty/fine
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
R
rājā (king/state authority)
G
gaṇikā
P
puruṣa (client/assignee)

FAQs

Licensed service categories are treated as part of state-managed public functions; refusal of a lawful order is penalized to ensure reliability and state control.