Sutra 14

गणिकामकामां रुन्धतो निष्पातयतो वा व्रणविदारणेन वा रूपं उपघ्नतः सहस्रं दण्डः ॥ कZ_०२.२७.१४ ॥

gaṇikām akāmāṃ rundhato niṣpātayato vā vraṇavidāraṇena vā rūpaṃ upaghnataḥ sahasraṃ daṇḍaḥ

For confining an unwilling courtesan, expelling/throwing her out, or injuring/disfiguring her appearance by wounding/tearing, the fine is one thousand (paṇas).

गणिकाम्a courtesan/prostitute
गणिकाम्:
TypeNoun
Rootगणिका
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
अकामाम्unwilling, not consenting
अकामाम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअकाम
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; नञ्-समासपूर्वक विशेषणम् (अ- + काम)
रुन्धतःof (a person) confining/restraining
रुन्धतः:
TypeVerb (participle)
Rootरुध्
Formवर्तमानकाले; शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; परस्मैपदी; षष्ठी/सप्तमी?—अत्र षष्ठी एकवचन (कर्तरि) ‘of one who confines/blocks’
निष्पातयतःor of (a person) expelling/throwing out
निष्पातयतः:
TypeVerb (participle)
Rootनिष् + पत् (caus.) → निष्पातय
Formवर्तमानकाले; शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; परस्मैपदी; षष्ठी एकवचन (कर्तरि) ‘of one who drives out/expels/throws out’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
व्रणविदारणेनby tearing a wound / by causing laceration
व्रणविदारणेन:
TypeNoun
Rootव्रण-विदारण
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (करण)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
रूपम्appearance, form (of the body)
रूपम्:
TypeNoun
Rootरूप
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
उपघ्नतःof (a person) damaging/maiming (her)
उपघ्नतः:
TypeVerb (participle)
Rootउप + हन् (→ उपघ्न)
Formवर्तमानकाले; शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; परस्मैपदी; षष्ठी एकवचन (कर्तरि) ‘of one who injures/damages’
सहस्रम्one thousand (as the amount)
सहस्रम्:
TypeNumeral (used as noun)
Rootसहस्र
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (दण्डस्य परिमाणम्)
दण्डःthe fine/punishment
दण्डः:
TypeNoun
Rootदण्ड
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; विधेय (predicate)
G
gaṇikā
O
offender
S
state authority (implied)

FAQs

Because it is both a violent crime and an economic injury that destroys livelihood and state-regulated revenue potential tied to the courtesan’s earning capacity.