Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 12

परिशूनमशिरःपादास्थि विगन्धं स्वयं मृतं च न विक्रीणीरन् ॥ कZ_०२.२६.१२ ॥

pariśūnam aśiraḥpādāsthi vigandhaṃ svayaṃ mṛtaṃ ca na vikrīṇīran

They shall not sell meat that is emaciated/defective, or lacking head/feet/bones, or foul-smelling, or from an animal that died on its own.

परिशूनम्deficient, lacking (in parts/wholeness)
परिशूनम्:
TypeAdjective
Rootशू
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (विगन्धम्, मृतम् इत्यादीनि विशेषयति)
अशिरःheadless (without the head)
अशिरः:
TypeNoun (used adjectivally)
Rootशिरस्
Formनञ्-समासान्त/नञ्-प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘शिरः’ रहितम्
पादfeet
पाद:
TypeNoun
Rootपद्
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; (समाहार/सूची-प्रयोगे प्रायः प्रातिपदिक-निर्देशः)
अस्थिbones
अस्थि:
TypeNoun
Rootअस्थि
Formनपुंसकलिङ्ग; (समाहार/सूची-प्रयोगे प्रातिपदिक-निर्देशः)
विगन्धम्foul-smelling, stinking
विगन्धम्:
TypeAdjective
Rootगन्ध
Formउपसर्ग-युक्त विशेषण; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘दुर्गन्धयुक्तम्/कुगन्धम्’
स्वयम्of itself; on its own
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
मृतम्dead (carcass/meat of a dead animal)
मृतम्:
TypeAdjective/Participle
Rootमृ
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि/भूतकृदन्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘मृत (पशु/देह)’
and
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
not
:
TypeParticle
Root
Formअव्यय; निषेध
विक्रीणीरन्they should not sell
विक्रीणीरन्:
TypeVerb
Rootवि√क्री
Formलोट् (आज्ञार्थे/विधिलिङ्-समकक्षे विधि); परस्मैपदम्; 3 पुरुष; बहुवचन; धातुः √क्री (क्रीणाति) उपसर्गः वि-; निषेधेन ‘न विक्रीणीरन्’ = ‘न विक्रीणीयुः/न विक्रीणीत’ (विक्रय न कुर्युः)
M
meat vendors
C
carcass/meat

FAQs

To prevent disease risk and to deter concealment of illegal killing by passing off carcasses as ‘found dead’.