Sutra 25

प्ररूढांश्चाशुष्ककटुमत्स्यांश्च स्नुहिक्षीरेण पाययेत् ॥ कZ_०२.२४.२५ ॥

prarūḍhāṃścāśuṣkakaṭumatsyāṃśca snuhikṣīreṇa pāyayet

He should drench (treat) sprouting plants, and also those affected by drying and by the condition called “bitter-fish” (a named blight/pest), with the milky latex of snuhī.

प्ररूढान्(plants/creepers) that are fully grown/overgrown
प्ररूढान्:
TypeAdjective (used substantively)
Root√रुह् (रुहँ)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; विशेषण/कर्मपद (प्ररूढ = fully grown/overgrown)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अशुष्ककटुमत्स्यान्undried pungent fish
अशुष्ककटुमत्स्यान्:
TypeNoun phrase (compound)
Rootअशुष्क + कटु + मत्स्य
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; कर्मपद; अशुष्क = not dried, कटु = pungent, मत्स्य = fish
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
स्नुहिक्षीरेणwith the latex (milk) of the snuhī plant
स्नुहिक्षीरेण:
TypeNoun (compound)
Rootस्नुहि + क्षीर
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; करण/हेतौ; ‘स्नुहेः क्षीरम्’ = latex/milk of euphorbia
पाययेत्he should make (them) drink / administer (it) to drink
पाययेत्:
TypeVerb
Root√पा (पा पाने) [causative: पायय-]
Formलोट् (विधिलिङ्/आज्ञार्थे); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; causative; ‘he should cause to drink / administer to drink’
S
snuhī (Euphorbia)

FAQs

It includes practical plant-protection prescriptions, implying the state maintained or disseminated technical knowledge to protect yields.