Sutra 11

ततः प्रभूतोदकमल्पोदकं वा सस्यं वापयेत् ॥ कZ_०२.२४.११ ॥

tataḥ prabhūtodakam alpodakaṃ vā sasyaṃ vāpayet

Accordingly, one should sow crops suited either to abundant water or to scant water.

ततःthen; thereafter; from that (point)
ततः:
TypePronoun/Adverb
Rootतद्
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; अर्थे ‘तस्मात्/अनन्तरम्’
प्रभूत-उदकम्(a field/land) having abundant water
प्रभूत-उदकम्:
TypeNoun
Rootउदक
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘प्रभूत’ (विशेषण) + ‘उदक’ (विशेष्य)
अल्प-उदकम्(a field/land) having little water
अल्प-उदकम्:
TypeNoun
Rootउदक
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; ‘अल्प’ (विशेषण) + ‘उदक’ (विशेष्य)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
सस्यम्crop; grain produce
सस्यम्:
TypeNoun
Rootसस्य
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
आपयेत्should cause to be produced / should cultivate (raise a crop)
आपयेत्:
TypeVerb
Rootआप् (आपयति)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; causative (णिच्) प्रयोग: ‘आपयति’ = ‘प्रापयति/संपादयति/उत्पादयति’

FAQs

Issuing crop advisories, allocating seed stocks, and directing irrigation releases so sowing matches expected water conditions.