Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 60

सुप्रमृष्टमसम्पीतं विभक्तं धारणे सुखम् ॥ कZ_०२.१३.६०च्द् ॥

supramṛṣṭamasampītaṃ vibhaktaṃ dhāraṇe sukham

It is well-polished, not excessively compacted/over-fused, properly separated/defined (in form), and comfortable/easy to handle or wear.

सुप्रमृष्टम्well-cleaned; well-polished
सुप्रमृष्टम्:
TypeAdjective
Rootमृश् (मृश्/मृज्-सम्बद्धः; ‘to wipe/clean/polish’)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (विभक्तम् इत्यस्य)
असम्पीतम्not mixed/compacted; not pressed together (loose)
असम्पीतम्:
TypeAdjective
Rootसम् + पी (पीञ् ‘to please/satisfy’; past participle ‘सम्पीत’)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; नञ्-प्रत्ययेन निषेधः; विशेषणम् (विभक्तम् इत्यस्य)
विभक्तम्separated; portioned; kept distinct
विभक्तम्:
TypeAdjective (PPP)
Rootवि + भज्
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त); मुख्यपदम्
धारणेin storing/keeping; for storage
धारणे:
TypeNoun (action noun)
Rootधृ
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; ‘धारण’ (धारणम्)
सुखम्easy; convenient; comfortable
सुखम्:
TypeAdjective/Noun (predicative)
Rootसुख
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विधेयविशेषणम् (अस्ति/भवति इति अध्याहार्यः)
T
tapanīya (refined gold)

FAQs

They prevent the treasury from accepting substandard metalwork and create enforceable benchmarks for artisans and suppliers.