Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 28

यस्य वा स्वदेशादन्यदेशाद्वा पण्यानि पण्यागारतयागच्छेयुः तानि अस्य यातव्याल् लब्धानि इति सत्त्रिणश्चारयेयुः ॥ कZ_०९.६.२८ ॥

yasya vā svadeśād anyadeśād vā paṇyāni paṇyāgāratayā gaccheyuḥ tāni asya yātavyāl labdhāni iti sattriṇaś cārayeyuḥ

For anyone whose goods move from his own country or another country as if destined for a warehouse/market depot, agents (sattrin) should be deployed to report: “These goods are his consignments/in-transit acquisitions.”

यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं/नपुं), सम्बन्धे
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
स्वदेशात्from one’s own country/territory
स्वदेशात्:
TypeNoun
Rootस्वदेश
Formपञ्चमी-एकवचनम् (पुं), अपादानम्
अन्यदेशात्from another country/foreign territory
अन्यदेशात्:
TypeNoun
Rootअन्यदेश
Formपञ्चमी-एकवचनम् (पुं), अपादानम्
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
पण्यानिgoods/merchandise
पण्यानि:
TypeNoun
Rootपण्य
Formप्रथमा/द्वितीया-बहुवचनम् (नपुं)
पण्यागारतयाas (being treated as) a warehouse/market-depot
पण्यागारतया:
TypeNoun (abstract/instrumental)
Rootपण्यागारतया
Formतृतीया-एकवचनम् (स्त्री), हेतौ/प्रकारे (‘as/under the status of a warehouse/market-depot’)
आगच्छेयुःshould come/should arrive
आगच्छेयुः:
TypeVerb
Rootआ√गम् (गच्छ)
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
तानिthose (goods)
तानि:
TypePronoun
Rootतद्
Formप्रथमा/द्वितीया-बहुवचनम् (नपुं)
अस्यof him/of this person
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं/नपुं)
यातव्यात्from what is to be transported/that which must be moved
यातव्यात्:
TypeGerundive (verbal adjective)
Rootयातव्य
Formपञ्चमी-एकवचनम् (नपुं) — ‘from what is to be gone/transported’; ablative of source/standard
लब्धानिobtained/acquired
लब्धानि:
TypePast passive participle
Root√लभ्
Formप्रथमा-बहुवचनम् (नपुं), कर्मणि-भूतकृदन्तः
इतिthus (saying/thinking)
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formइत्यादि-वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक-अव्ययम्
सत्त्रिणःlodgers/boarders; (here) undercover agents
सत्त्रिणः:
TypeNoun
Rootसत्त्रिन्
Formप्रथमा-बहुवचनम् (पुं), कर्तरि
चारयेयुःshould set (them) to spy / should employ (them) to move about
चारयेयुः:
TypeVerb
Root√चर्
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; causative sense in context ‘have (them) move about/spy’
S
sattriṇaḥ (agents)
M
merchant/owner (implicit)
P
paṇyāgāra (warehouse/depot)

FAQs

To map supply chains, identify strategic commodities, detect covert provisioning, and build leverage over merchants or hostile networks.