Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 11

मित्रामित्राणामेकीभावात्परमिश्रा ॥ कZ_०९.६.११ ॥

mitrāmitrāṇām ekībhāvāt paramiśrā

It is called ‘paramiśrā’ because friends and enemies have become fused into one body (indistinguishable).

मित्रामित्राणाम्of allies and enemies
मित्रामित्राणाम्:
TypeNoun
Rootमित्र, अमित्र
Formषष्ठी-बहुवचनम्; नपुंसकलिङ्गम्; द्वन्द्वसमासः (मित्र + अमित्र) → मित्रामित्र; तस्य षष्ठी-बहुवचनम्
एकीभावात्from (their) becoming one / due to unification
एकीभावात्:
TypeNoun (abstract)
Rootएकीभाव
Formपञ्चमी-एकवचनम्; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगः (भावशब्दः); ‘एकीभाव’ = एकत्वं/एकत्वेन भावः; अपादान/हेतु-अर्थे पञ्चमी
परम्then; further; next
परम्:
TypeAdjective (used adverbially)
Rootपर
Formद्वितीया-एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गम्; क्रियाविशेषणवत् ‘further/next/after that’
मिश्राः(they are) mixed/combined
मिश्राः:
TypeAdjective (substantivized)
Rootमिश्र
Formप्रथमा-बहुवचनम्; पुल्लिङ्गम्; (जनाः/पक्षाः इत्यर्थे) विशेषणस्य नामवत् प्रयोगः
M
mitra
A
amitra
P
paramiśrā

FAQs

Signals and loyalties are unreliable; coercion or inducement aimed at ‘enemies’ may hit ‘friends’ and vice versa, increasing error costs.