Sutra 6

तेषु प्रशान्तेषु नान्याञ्शक्नुयुरुपजपितुमुपजपितारः ॥ कZ_०९.५.०६ ॥

teṣu praśānteṣu nānyāñ śaknuyur upajapitum upajapitāraḥ

When those (suspected instigators) are pacified/neutralized, instigators will not be able to suborn or seduce others.

तेषुamong them / in those (persons)
तेषु:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; सप्तमी बहुवचन; पुं/नपुं (सन्दर्भानुसार)
प्रशान्तेषुwhen (they) are pacified / in the pacified (state)
प्रशान्तेषु:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootप्र-√शम् (शमुँ)
Formभूतकृदन्त (क्त); ‘प्रशान्त’ (calmed, pacified); सप्तमी बहुवचन; पुं/नपुं
not
:
TypeParticle (Negation)
Root
Formनिषेधार्थक अव्यय
अन्यान्others
अन्यान्:
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्य
Formद्वितीया बहुवचन; पुंलिङ्ग
शक्नुयुःthey would be able / could
शक्नुयुः:
TypeVerb
Root√शक् (शकॢँ)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष बहुवचन
उपजपितुम्to suborn / to secretly influence (by whispering, bribing, instigating)
उपजपितुम्:
TypeVerbal noun (Infinitive)
Rootउप-√जप्
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive)
उपजपितारःthe suborners / instigators (agents who suborn)
उपजपितारः:
TypeAgent noun
Rootउप-√जप्
Formतृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक; प्रथमा बहुवचन; पुंलिङ्ग
U
upajapitāraḥ (instigators/suborners)

FAQs

Kautilya treats subversion as networked; neutralizing ringleaders breaks recruitment and prevents spread to additional actors.

It implies being rendered quiet/ineffective—by appeasement, co-option, intimidation, or other means that stop further instigation.