Sutra 17

यत्र बाह्या बाह्यानुपजपन्ति अभ्यन्तरानभ्यन्तरा वा तत्रैकान्तयोग उपजपितुः सिद्धिर्विशेषवती ॥ कZ_०९.५.१७ ॥

yatra bāhyā bāhyān upajapanti abhyantarān abhyantarā vā tatraikāntayoga upajapituḥ siddhir viśeṣavatī

Where outsiders instigate outsiders, or insiders instigate insiders, a tightly focused (single-track) operation yields especially effective success for the instigator.

यत्रwhere
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formसम्बन्धाव्ययम् (देश/अवधारणार्थे)
बाह्याःoutsiders; external persons
बाह्याः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootबाह्य
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (बाह्य-जनाः/बाह्याः)
बाह्यान्outsiders (as objects)
बाह्यान्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootबाह्य
Formद्वितीया-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (बाह्य-जनान्)
उपजपन्तिthey secretly persuade / whisper to / indoctrinate
उपजपन्ति:
TypeVerb
Rootउप√जप्
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
अभ्यन्तरान्insiders (as objects)
अभ्यन्तरान्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअभ्यन्तर
Formद्वितीया-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (अभ्यन्तर-जनान्)
अभ्यन्तराःinsiders; internal persons
अभ्यन्तराः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootअभ्यन्तर
Formप्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गे (अभ्यन्तर-जनाः)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
तत्रthere; in that case
तत्र:
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formदेशवाचक-अव्ययम्
एकान्तयोगःexclusive alliance/combination; one-sided alignment
एकान्तयोगः:
TypeNoun
Rootएकान्तयोग
Formप्रथमा-एकवचनम्, पुंलिङ्गे
उपजपितुःof the persuader; of the one who secretly influences
उपजपितुः:
TypeVerbal noun (agent noun)
Rootउप√जप्
Formकर्तृवाचक-तृच्/तृन्-प्रत्ययान्त (उपजपितृ), षष्ठी-एकवचनम्, पुंलिङ्गे
सिद्धिःsuccess; accomplishment
सिद्धिः:
TypeNoun
Rootसिद्धि
Formप्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गे
विशेषवतीmarked; distinguished; especially effective
विशेषवती:
TypeAdjective
Rootविशेषवत्
Formप्रथमा-एकवचनम्, स्त्रीलिङ्गे (सिद्धिं विशेषयति)
B
bāhya (outsider agents)
A
abhyantara (insider agents)
U
upajapituḥ (instigator)

FAQs

Subversion is more effective when the persuader and target share the same social/organizational category (outsider-to-outsider or insider-to-insider), because trust and access are higher.

It implies the state must disrupt same-category influence channels (peer networks) and avoid letting a single uninterrupted line of persuasion continue.