Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 19

तदात्ववैपुल्यान्महान् ॥ कZ_०९.४.१९ ॥

tadātvavaipulyān mahān

Because it is abundant immediately (at once), it is great (in magnitude).

तदात्व-वैपुल्यात्from (or because of) immediate/temporary abundance
तदात्व-वैपुल्यात्:
TypeNoun (Ablative phrase; compound)
Rootवैपुल्य (from √पुल्/पुल्?; lexical noun वैपुल्य ‘abundance, largeness’) with तदात्व (temporal adjective)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; पञ्चमी (अबलटिव) — ‘from/owing to the abundance at that time (i.e., immediate/temporary abundance)’
महान्(is) great / large
महान्:
TypeAdjective (used predicatively)
Rootमहत्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा — ‘great/large’ (agreeing with an implied masculine subject, e.g., बलः/कोशः/उपायः etc., from context)

FAQs

By immediate volume: a gain that materializes in large quantity right away counts as ‘mahān’.