प्रलय-त्रिविध-विभागः एवं प्राकृतप्रलय-वर्णनम्
अम्बरीषम् इवाभाति त्रैलोक्यम् अखिलं तदा ज्वालावर्तपरीवारम् उपक्षीणचराचरम्
ambarīṣam ivābhāti trailokyam akhilaṃ tadā jvālāvartaparīvāram upakṣīṇacarācaram
Da erschien die ganze Dreiwelt wie ein lodernder Schmelzofen, umringt von Feuerwirbeln; alles Bewegliche und Unbewegliche verdorrte, völlig erschöpft.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It conveys pralaya as an all-consuming, purifying cosmic phase where the manifested worlds lose their ordinary structure and are reduced toward an undifferentiated state.
He states that both the moving and unmoving creation (cara–acara) becomes “upakṣīṇa”—drained and diminished—showing the universal scope of decline before renewal.
Even when the cosmos appears as a ringed blaze of dissolution, the Vishnu Purana frames such cycles as occurring under the supreme reality and sovereignty of Vishnu, who remains the ground of order beyond change.