Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)
राज्यम् उर्वी बलं कोशो मित्रपक्षस् तथात्मजाः भार्या भृत्यजनो ये च शब्दाद्या विषयाः प्रभो
rājyam urvī balaṃ kośo mitrapakṣas tathātmajāḥ bhāryā bhṛtyajano ye ca śabdādyā viṣayāḥ prabho
O Herr: Herrschaft und Land, bewaffnete Stärke und Schatz; Verbündete und Söhne; Frau und Dienerschaft—ja selbst die Sinnesobjekte, beginnend mit dem Klang: all dies sammelt sich um Macht und Glück und gilt als äußerer Besitz des verkörperten Lebens.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna is addressed as Lord while the speaker enumerates the transient supports of embodied power to emphasize the need for divine refuge.
Leela: Dharma-upadesa
Dharma Restored: Discernment of the non-self (external possessions) versus the true refuge (Bhagavan)
Concept: Kingdom, wealth, relations, and even sense-objects are external acquisitions that cluster around fortune and power, not around lasting peace.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Regularly audit what you call ‘mine’ (status, assets, relationships, pleasures) and practice non-possessiveness by offering results and identity to God.
Vishishtadvaita: All ‘possessions’ are secondary supports; the primary support is Bhagavan, the inner ruler to whom all wealth (Śrī) ultimately belongs.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Shanta
Lakshmi Presence: Sri
The verse groups the classic supports of sovereignty—territory, force, wealth, allies, heirs, and dependents—to show how worldly rule is sustained by external acquisitions rather than inner liberation.
By placing “sound and the rest” alongside political and familial assets, Parāśara frames sense-enjoyments as possessions that bind the mind, reinforcing a dharmic call toward restraint and discernment.
Addressing the listener as “O Lord” underscores that true sovereignty belongs to the Supreme, while human power and its possessions remain contingent within Vishnu’s cosmic order.