Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)
देवासुरमहायुद्धे दैत्यसैन्यमहाभटाः न सेहुर् मम तेजस् ते त्वत्तेजो न सहाम्य् अहम्
devāsuramahāyuddhe daityasainyamahābhaṭāḥ na sehur mama tejas te tvattejo na sahāmy aham
Im großen Krieg zwischen Devas und Asuras konnten die mächtigen Kämpfer des Daitya-Heeres meinen Glanz nicht ertragen; doch auch ich ertrage deinen nicht — deine Macht überragt die meine.
Uncertain from single-verse excerpt (likely a deity addressing a superior divine presence; overall narration traditionally by Sage Parāśara to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: He reveals a radiance surpassing even the might displayed in deva–asura wars, humbling powerful beings and protecting dharma.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Maintenance of deva-supported cosmic order against asuric domination.
Concept: All created powers—even those that overwhelm asuras—are eclipsed by the Lord’s unsurpassed tejas.
Vedantic Theme: Brahman
Application: Measure one’s fears and prides against the divine; take refuge rather than relying solely on limited power.
Vishishtadvaita: The hierarchy of powers culminates in the supreme Person; finite glories participate in, but do not equal, the Lord’s infinite auspicious attributes.
Vishnu Form: Narayana
Bhakti Type: Dasya
This verse uses tejas as a measure of true supremacy: even mighty warriors may be overwhelmed by spiritual potency, and higher divinity is recognized by an incomparable radiance.
In Purana-style narration, power is shown as graded—lesser beings acknowledge a superior presence—supporting the theme that cosmic order is upheld by an ultimate, unsurpassed source of might.
Even when Vishnu is not named in a single excerpt, the narrative logic aligns with Vaishnava doctrine: the highest tejas ultimately belongs to the Supreme Lord, before whom all other powers are secondary.