कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
भ्रामयित्वा शतगुणं दैत्यमल्लम् अमित्रजित् भूमाव् आस्फोटयाम् आस गगने गतजीवितम्
bhrāmayitvā śataguṇaṃ daityamallam amitrajit bhūmāv āsphoṭayām āsa gagane gatajīvitam
Nachdem er den Daitya-Ringer hundertmal herumgewirbelt hatte, schleuderte der Besieger der Feinde ihn auf die Erde nieder, so dass das Leben ihn bereits verlassen hatte, noch während sein Körper in der Luft war.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To destroy Kaṃsa’s champions and relieve the earth of oppressive adharma, protecting the Yādavas and restoring righteous rule.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Protection of the virtuous and the re-establishment of just kingship in Mathurā
Vishnu Form: Krishna
In this verse, “Amitrajit” frames Krishna’s action not as mere athletic strength but as divine sovereignty—Vishnu’s avatara effortlessly subduing hostile, adharma-aligned forces.
Parāśara presents it as lila with a moral axis: demonic strength is rendered powerless before the avatara, and the very ease of the victory signals Vishnu’s supremacy behind the human-form event.
The verse highlights Vishnu-as-Krishna as the Supreme Reality whose will governs life and death; the foe’s life departs even before impact, underscoring transcendent control over mortal causality.