कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
विलासललितं प्राह प्रेमगर्भभरालसम् वस्त्रे प्रगृह्य गोविन्दं व्रज गेहं ममेति वै
vilāsalalitaṃ prāha premagarbhabharālasam vastre pragṛhya govindaṃ vraja gehaṃ mameti vai
Mit spielerischer Anmut sprach sie—mit langsamer, von Liebesfülle schwerer Stimme; und indem sie Govinda am Gewand ergriff, sagte sie: „Komm, geh mit mir in mein Haus in Vraja.“
A gopī (cowherd maiden of Vraja), as narrated by Sage Parāśara to Maitreya
Speaker: Parasara
Topic: Krishna’s deeds in Mathura after arriving from Vraja
Teaching: Historical
Quality: reverential
Avatara: Krishna
Purpose: To lighten the earth’s burden by destroying Kamsa’s oppressive regime and re-establishing dharma through divine play in Vraja and Mathura.
Leela: Bala
Dharma Restored: Protection of the innocent and the sanctity of loving devotion (bhakti) as the highest refuge
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
It symbolizes intimate bhakti: the devotee’s love becomes so personal that the Supreme (Govinda) is approached not through ritual power but through affectionate closeness.
By presenting Vraja as a realm where love is the primary spiritual language—actions like calling Krishna home portray devotion as spontaneous, relational, and absorbing.
Vishnu’s supremacy is revealed as accessible and responsive: the Absolute Lord freely participates in līlā, allowing devotees to relate to Him through love while He remains the sovereign reality.