अक्रूरस्य गोकुलगमनम्—दर्शन-लालसा, अंशावतार-बोधः, विष्णु-स्तुतिः
तस्माद् अहं भक्तिविनम्रचेता व्रजामि सर्वेश्वरम् ईश्वराणाम् अंशावतारं पुरुषोत्तमस्य अनादिमध्यान्तमयस्य विष्णोः
tasmād ahaṃ bhaktivinamracetā vrajāmi sarveśvaram īśvarāṇām aṃśāvatāraṃ puruṣottamasya anādimadhyāntamayasya viṣṇoḥ
Darum gehe ich, mit durch Bhakti gebeugtem Herzen, zu Viṣṇu in Zuflucht—dem Herrn aller Herren, dem Souverän des Universums—, der als Teilmanifestation des Puruṣottama erscheint; er ist die Wirklichkeit von Anfang, Mitte und Ende und doch ohne Ursprung, ohne Grenze und ohne Aufhören.
Primary narrator context: Sage Parāśara (within the Parāśara–Maitreya dialogue); this verse reads as a devotional declaration/summary within the narrative frame.
Speaker: Parasara
Topic: Akrūra’s surrender and recognition of Viṣṇu’s supremacy
Teaching: Devotional
Quality: compassionate
Avatara: Krishna
Purpose: He appears as the Lord of all to accept refuge-seeking devotees and to accomplish the protection of the world through His avatāra.
Leela: Moksha-dana
Dharma Restored: Refuge (śaraṇāgati) and the supremacy of Viṣṇu as īśvara of all īśvaras
Concept: Śaraṇāgati to Viṣṇu—beginningless and endless Lord, the ground of all temporal phases—is the devotee’s sure refuge.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Adopt daily acts of surrender: prayer of refuge, offering outcomes to the Lord, and cultivating humility in relationships and service.
Vishishtadvaita: Affirms Viṣṇu as both transcendent (anādi/ananta) and the sustaining reality of ‘beginning–middle–end’, while remaining personally approachable for surrender.
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Dasya
Jagat Karana: Yes
It asserts Vishnu’s absolute sovereignty: even other divine rulers derive authority from him, making him the final ground of cosmic governance and religious refuge.
The verse presents bhakti as an inner humility that naturally culminates in going to Vishnu for refuge—devotion is not merely emotion, but a reorientation of consciousness toward the Supreme Lord.
It portrays Vishnu as the underlying reality of all phases of existence—origin, continuity, and dissolution—while himself remaining beginningless and unsurpassed, a key Vaishnava statement of the Supreme Reality.