नारदेन कंसबोधनम्, कंसस्योपायचिन्ता, अक्रूरप्रेषणम् (मथुरागमनप्रस्तावः)
तौ हत्वा वसुदेवं च नन्दगोपं च दुर्मतिम् हनिष्ये पितरं चेमम् उग्रसेनं च दुर्मतिम्
tau hatvā vasudevaṃ ca nandagopaṃ ca durmatim haniṣye pitaraṃ cemam ugrasenaṃ ca durmatim
Nachdem ich diese beiden getötet habe, werde ich auch Vasudeva und jenen böswilligen Hirten Nanda töten; und ich werde auch diesen meinen Vater töten – Ugrasena – der böse Absichten hegt.
Kaṃsa (as narrated by Sage Parāśara to Maitreya)
It shows the peak of adharma—Kaṃsa’s intent to destroy both familial and political order—setting the narrative necessity for divine restoration through Vishnu’s descent as Krishna.
Parāśara uses Kaṃsa’s vow as a narrative marker of moral collapse in rulership, illustrating how cosmic order is rebalanced when tyranny endangers dharma and lineage.
Vishnu’s role is implicit as the Supreme preserver: when adharma becomes violent and systemic, the divine will manifests to protect righteousness and re-establish rightful sovereignty.