नारदेन कंसबोधनम्, कंसस्योपायचिन्ता, अक्रूरप्रेषणम् (मथुरागमनप्रस्तावः)
भो भो दानपते वाक्यं क्रियतां प्रीतये मम इतः स्यन्दनम् आरुह्य गम्यतां नन्दगोकुलम्
bho bho dānapate vākyaṃ kriyatāṃ prītaye mama itaḥ syandanam āruhya gamyatāṃ nandagokulam
„He, he, o Herr der Freigebigkeit! Zu meinem Wohlgefallen erfülle mein Wort: Steig von hier auf den Wagen und geh nach Nandas Gokula.“
A commanding figure addressing a ‘dānapati’ (generous lord); within Vishnu Purana Book 5 narrative this is situated in the Krishna-cycle where orders are issued to proceed to Nanda’s Gokula (speaker varies by recension/episode framing).
This verse highlights Gokula (Nanda’s settlement) as a key locus where Krishna’s līlā unfolds, making it a central devotional landscape in Book 5.
Even simple travel-commands (“mount the chariot, go to Gokula”) function as narrative pivots, showing how events align toward the divine purpose behind Krishna’s presence among the cowherds.
In Book 5, Krishna’s earthly movements are read as Vishnu’s līlā—ordinary actions become instruments of cosmic order, drawing devotees toward bhakti-centered dharma.